Tack till alla våra fantastiska internationella vänner!

Som de flesta kanske vet så är den 14:e februari känd som ”Alla Hjärtans Dag”,  eller ”Valentinsdagen” i många länder. Det är en dag då många av oss firar kärlek, vänskap, och de människor som står oss nära i livet. I Finland heter alla hjärtans dag till och med ”vänskapsdagen”! Även vi på Contentor vill passa på att fira, och då vill vi särskilt betona de många internationella vänskaper och relationer som finns i vårt nätverk. Utan möjligheten att kunna tala olika språk hade många av dessa relationer antagligen inte existerat. Under de senaste veckorna har människorna i vårt community kunnat dela med sig av sina personliga berättelser och anekdoter om (internationella) relationer och förhållanden – oavsett om de uppstått genom resor eller arbete.

Språk ger oss nyckeln till världen

Språk förenar oss och skapar förståelse för kulturella skillnader. Men de kan också vara ett sätt för oss att snabbt få en möjlighet att upptäcka en ny plats och en ny kultur. Många i vårt nätverk har redan arbetat och bott i andra länder än de själva vuxit upp i:

Jag kommer snart att flytta till Färöarna och arbeta på ett sjukhus där i två månader. Jag är lite nervös, men jag ser också fram emot erfarenheten något enormt – Kristina, norsk översättare

Mina språkkunskaper är verkligen min biljett ut i världen: När jag var tonåring jobbade jag i Japan en sommar. Därefter bodde jag i Indien och studerade även i Australien, och nu jobbar jag för ett svenskt företag. Jag har upplevt så mycket kärlek i alla de olika länderna, och jag är otroligt tacksam för det! – Catharina, dansk översättare

Vänner från världens alla hörn

Många av de som jobbar för Contentor är glada över att de har fått möjligheten att lära känna människor från olika länder, och att de på så sätt har fått erfarenheter och insikter om språk och kulturer på ett helt nytt sätt.

Det är alltid lika roligt att bli inbjuden till vänner där det talas flera olika språk runt bordet, och även om man kanske inte tror att det fungerar, så gör det det! På Öland har jag till exempel lärt känna människor från Frankrike, Nederländerna, Irland, Chile, Paraguay och Ryssland! – Eva, svensk översättare

För ett par år sedan bestämde jag mig för att flytta från Tyskland till Sverige. I början var det lite svårt att alltid behöva förlita mig på min skolengelska, men jag fick snabbt hjälp från vänner och bekanta som tragglade svenska med mig. Idag är mina grannar svenskar, finnar och greker, min bästa vän kommer från Ungern, och i min närmre bekantskapskrets hittar jag även irländare och syrier. Det är väldigt spännande att utbyta kulturella erfarenheter, och extra roligt blir det när vi alla gör det på svenska! – Monika, tysk översättare

Jag har länge hållit på med så kallad ”couch surfing” (när människor via internet-communities erbjuder sina soffor som gratis övernattningsställe till backpackers och andra resenärer), och jag har säkert haft 300 personer som övernattat på min soffa. Själv har jag sovit på soffor bland annat i Budapest och Amsterdam. Det är ett okomplicerat sätt att resa runt i världen på, och man lär känna så många spännande människor: Franska backpackers, argentinska globetrotters, studenter från Kazakstan och Iran, och till och med taiwanesiska ungdomar som cyklat från Peking till Berlin! Jag kan räkna upp hur många spännande historier som helst – Eva, norsk översättare

Kärleken förenar över stats- och språkgränser

Alla hjärtans dag är som sagt kärlekens dag, och den som arbetar, lever och reser i olika länder träffar också ofta sin partner på vägen, och så är även fallet på Contentor. Många av oss lever i internationella, flerspråkiga förhållanden, och många av oss har även föräldrar som kommer från olika länder och kulturer.

Mina föräldrar kommer från Tyskland och Norge, jag bor för tillfället i Berlin och min partner kommer från Island. Internationella relationer är och har varit mitt liv och det har såklart även påverkat mitt yrkesval – att bli översättare – Cathy, norsk översättare

Vi är tre syskon i familjen, och vi är alla födda i olika länder, eftersom våra föräldrar flyttade mycket på grund av sina yrken. Som vuxen har jag velat resa ännu mer, och lära känna nya kulturer, vilket har lett till att jag har studerat i tre olika länder. Idag – surprise surprise – lever jag i ett internationellt förhållande där vi bara pratar engelska med varandra – Jenny, svensk översättare

Men den erfarenhet som ändå tar priset när det kommer till kärleksrelaterade språkpupplevelser är nog ändå denna:

Jag talar många språk – men att föda barn i Korea och kommunicera med personalen på sjukhuset med hjälp av Google Translate var ändå en mycket udda erfarenhet! I en sån situation är du glad över varje koreanskt ord du kan! – Aina, norsk översättare

Men varifrån kommer egentligen Alla Hjärtans Dag?

Sankt Valentin var ett katolskt helgon, och är känd som martyr sen 400-talet. Han äras sedan dess under gudstjänster. Under medeltiden dyker hans namn upp i en dikt där Moder Natur vill presentera sin älskade, sin ”Valentin”, för världens alla fåglar på en alldeles speciell dag – den 14:e februari. Från denna dikt utvecklade sig sedan seden att på olika sätt fira kärleken och vänskapen mellan människor i olika kulturer världen över.

Vi på Contentor vill fira vänskap och kärlek över språkgränserna alla dagar på året, och det gör vi genom att hjälpa e-handelsföretag att tala sina kunders språk – vart i världen de än befinner sig. Därmed hoppas vi att ni får en fin Alla Hjärtans Dag med nära och kära världen över!

 

 

100% Nöjd kund-garanti
Inte bara översättning, utan lokalisering
Flexibilitet & Sekretess